skip to primary navigationskip to content
 

Chinese Studies alumnus publishes monograph based on his PhD dissertation

last modified Oct 17, 2016 04:15 PM

George Kam Wah Mak, PhD (University of Cambridge, 2011), is a Fellow of the Royal Asiatic Society of Great Britain and Ireland. His book "Protestant Bible Translation and Mandarin as the National Language of China" is based on his PhD dissertation and represents the first monograph-length study of the relationship between Protestant Bible translation and the development of Mandarin from a lingua franca into the national language of China.

Drawing on both published and unpublished sources, the book looks into the translation, publication, circulation and use of the Mandarin Bible in late Qing and Republican China, and sets out how the Mandarin Bible contributed to the standardization and enrichment of Mandarin. It also illustrates that the Mandarin Union Version, published in 1919, was involved in promoting Mandarin as not only the standard medium of communication but also a marker of national identity among the Chinese people, thus playing a role in the nation-building of modern China.

Welcome to AMES

Cambridge has a long and distinctive tradition in the study of the Middle East and Asia. This Faculty prides itself on exploring these fields through the local languages and encourages students to learn through real world engagement. If you are interested in these world regions and want to discover their languages, cultures, histories, religions, and politics, then this is the home for you. 

Applying.jpg